Вход Регистрация

leap at перевод

Голос:
"leap at" примеры
ПереводМобильная
  • ухватиться, с радостью согласиться to leap at the opportunity ≈
    ухватиться за представленную возможность
  • leap:    1) прыжок; скачок Ex: large leaps длинные прыжки Ex: to take a leap прыгнуть2) резкое изменение, скачок Ex: prices went up with a leap цены внезапно подскочили Ex: his heart gave a leap сердце у нег
  • a leap in the dark:    Прыжок в пустоту
  • clear a leap:    взять препятствие
  • leap castle:    Замок Лип
  • leap day:    29 февраля
  • leap down:    спрыгивать to leap from a tree ≈ спрыгивать с дерева
  • leap forward:    быстро развивать(ся)
  • leap month:    високосный месяц
  • leap of faith:    ориг. филос. "скачок веры" (резкое изменение системы жизненных принципов); перен. решительный смелый шаг, преодоление себя Boone's vision is a precarious thing. Or at least it was las
  • leap out:    быть заметным (at) His name leaped out at me from the newspaper. ≈ Егоимя в газете бросилось мне в глаза.
  • leap second:    1) корректировочная секунда (вводимая ежегодно для компенсации расхождений между атомными и астрономическими часами)
  • leap to mind:    внезапно приходить в голову, на ум A great idea just leaped to my mind;let me tell you it. ≈ Мне тут пришла в голову шикарная мысль; давай-ка яее тебе расскажу.
  • leap year:    1) високосный год Ex: leap year proposal предложение, сделанное женщиной мужчине (допускается лишь в високосный год)
  • leap-day:    1) добавочный день в календаре для согласования с солнечным годом; високосный день, 29 февраля
  • leap-frog:    ˈlipfrɔɡ1. сущ. 1) чехарда (игра) синоним: reshuffle, leapfrog 2) воен. движение перекатами 3) эк. скачкообразный рост заработной платы2. гл. 1) прыгать, перепрыгивать; попеременно опережать (over)
Примеры
  • "Come on," said Horrocks, leaping at the ratlines.
    Давай, — сказал Хоррокс, прыгая на выбленки.
  • No one believes that one can leap, at one bound, from animal consciousness to straight-knowledge.
    Никто не поверит, что от животного сознания можно перескочить сразу к чувствознанию.
  • Just as Tyler leaped at Meredith, trying to knock the knife aside, Bonnie hit.
    И в тот момент, когда Тайлер прыгнул на Мередит, пытаясь выбить у нее из рук кинжал, Бонни размахнулась и ударила.
  • Leap at an enemy Hero and shapeshift into a Worgen, slashing for 355 damage. If this kills them, the Ability can be used a second time within 10 seconds for free.
    Налетает на героя, превращается в воргена и бьет когтями, нанося 355 ед. урона.
  • Go for the Throat Leap at an enemy Hero and shapeshift into a Worgen, slashing for 355 damage. If this kills them, the Ability can be used a second time within 10 seconds for free.
    Хватай за горло! Налетает на героя, превращается в воргена и бьет когтями, нанося 355 ед. урона.